Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Traducteur, c'est un métier!

Cet été, les associés ont reçu de leur Mamie un trampoline géant.

Ils s'éclatent bien la tronche dessus.

Grand Mari et moi, ce qui nous éclate (mis à part qu'on à la paix pendant qu'ils sautent), c'est la feuille avec les consignes de sécurité.

lls sont dû oublier d'embaucher un traducteur.

"Merde ! On a pas pensé au traducteur!

-T'inquiètes Tchang, il est allé voir son frangin en France, il en revient!
Hé! Tchang, t'as pas fait un petit séjour en France?

-Si!

-Viens voir alors, steplé!!"

 

 
tremp_notice.jpg
Je t'ai fait des flèches bien moches pour la partie qui nous fait le plus marrer!
C'est sûr Léonie n'est pas passée par là.
Zorro aussi il veut être traducteur plus tard.
Pour le pictogramme avec un coeur barré, il propose "ne pas faire l'amour sur le trampoline"

Commentaires

  • C'est vrai que les dépôts sédiments nu c'est un souci... ;-)

  • m'en parle pas, quelle galère!!

  • rhazut, moi qui voulais justement essayer le trampoline avec chéwi ;-pp

  • y'a pas monsieur Tchang qui viendra vérifier :O)

  • EnOOORME !!!
    Tu l' as essayé toi sinon le trampoline de Tchang ?

  • oui!! je me souviens de ton billet et je n'ai pas eu de soucis ...

  • Je vais donc reprendre ma gym . C' est pas normal tout ça ...

  • faut peu-être que t'en parles à ton doc?

  • Fait gaffe quand même : une de mes amies s'est cassé un os du bassin en trampolinant :-(

    Pour le traducteur, je rigole ! Lorsque nous avons rempli les papiers pour obtenir un visa pour la Russie, il y avait noté : "remplir exclusivement le formulaire avec un stylo à balle ou à taper".
    Un stylo à balle, je veux bien qu'ils confondent balle et bille (tant qu'ils savent où sont leurs boules ! :-D), mais le stylo "à taper", alors là... mystère !

  • c'est rassurant ce que tu me dis là :-s. Bon alors, t'as défait tes valises??

  • C'est excellent !!!

  • on montre la notice à tous les visiteurs de l'entreprise, on va peut-être l'encadrer? ;-)

  • ah oui... ben faudrait peut-être se cotiser pour Tchang, parce que manifestement son séjour en France n'a pas été assez long !

  • il a dû rentrer précipitamment il avait une trad à rendre!! :O)

  • Les dépôts sédiments nu c'est juste pas possible (mais c'est quoi d'abord? une bête? Elle pique?). Comme le dit ton titre TRADUCTEUR, C'EST UN METIER!!!!! Non mais!

  • je savais que tu allais réagir, non mais ! ;-)

  • Des alluvions dans le trempoline ?
    j' aime beaucoup l' interpretation du coeur

  • des alluvions?? Tu connais Tchang ou quoi??

  • C'est n'importe quoi ! Depuis quand on peut pas faire de trampoline avec double sauts périlleux en cloque !!!

  • Si ça tu peux mais il faut que tu sois seule, sans objet tranchant seulement avec des dépôts de sédiments nus!

  • t'es con...et moi jsuis morte de rire....

  • merci ! ;-)

  • Alors, les associés respectent le règlement?

  • oui tous les points sont respectés (heureusement que Rosette n'est pas enceinte!) mais ils y vont à plusieurs!! (Tchang ne le sait pas!!)

  • excellent!

  • Comme tu dis!!! :-)

  • Ouais mais tu vois celui avec le coeur peut porter à confusion!! ;-)

  • Ah les notices, ya tjrs des soucis avec, mais c'est bien rigolos parfois, comme la tienne lol
    et avec ton mari vous avez pas tester le trampoline? ça doit être sympa d'en faire.

  • Grand Mari est trop lourd (c'est maxi 100kg) mais il a tenté quand même et moi j'en ai fait presque tous les jours avec eux!

  • Ils font bien de préciser tout ca.
    Notre petite deuxième, très maternelle, s'occupe à temps plein de son bébé et depuis hier appelle mon chéri : papi.
    Alors tu comprendras bien qu'il ne faut pas oublier qu'une petite fille de 5 ans peut être maman dans son imaginaire !!!!!

  • oui mais j'ai pas tout compris le rapport avec le trampoline ?? ;-)

  • Moi c'est pire ! Dernièrement, je me suis achetée un fauteuil. La notice était parfaitement rédigée en français. Sauf que, dans les interdictions, il est écrit "Ne pas s'asseoir sur le fauteuil". Je suis une rebelle depuis...

  • Je viens de lire ton comm' à Grand Mari, on est morts de rire!!!

  • Ouais VGD et Léonie on raison !! Traducteur c'est un métier MORDEL !!!
    Enlève bien les objets tranchants de sur tes ptis sauteurs hein !!

  • tu crois que je dois les enlever? Vraiment? :o)

  • Je peux pas : boire, fumer, manger de la viande crue, manger des fruits directs de l'arbre... et là j'apprends que je peux pas faire de trampoline ???

  • c'est pas toi qui ne peut pas en faire, c'est le bébé que tu portes! Nuance!! :-)

  • ça m'a toujours amuser les explications de certains produits... comme par exemple celles des plats préparer entre autre qui t'explique bien comment déballer, mettre le truc au four ect... comme si on était con... quoique, je me dis qu'il doit y en avoir des cons pour que les fabriquant même ces consignes... ceci dit, la nana qui fait du trampoline enceinte, c'est clair qu'elle est pas bien dans sa tête ;-D

  • ça me fait au message pour les femmes enceintes sur les boissons alcoolisées....

  • Ah bah je sens que je vais me reconvertir moi

  • oui mais pas maintenant ! ;-)

  • aha ah, bien vu, œil de lynx, !

    mais comment ça se fait que foots ça puisse devenir dépôts de sédiments ? (je sens que je perdre mon temps sur google à résoudre le mystère !)

  • t'as pas du boulot toi??? hop, hop, hop!!!

  • Petite précision siouplé:
    Ce sont les sédiments qui sont nus ou les utilisateurs qui sautent dans des sédiments qui, pour le coup, seraient habillés???
    Oui parce que c'est pas super super clair..
    Je veux bien faire du trempo nue, mais que si TOUT le monde l'est aussi, tu vois, sinon ça peut être un grand moment de solitude c't histoire!!:D

  • c'est cool que tu sois revenue!! pour le trampoline à poil pas de soucis, les gamins ont déjà tenté l'expérience! et à les voir se marrer comme des baleines, ça doit-être sympa! j'te laisse mon adresse en message privé? ;-)

  • Cet article est top ! Merci d'avoir partagé ça, nous avons bien rit dans l'équipe :D " Non fumer "... Effectivement ils n'ont pas passé trop de temps sur la traduction !

    Bonne continuation à votre blog,
    L'équipe France Trampoline

  • Hey guys thanks for sharing the video it was a nice thanks again for sharing, keep up the good work. But i have one issue as i have used the mkv file it is giving me trouble in the vlc player is there any other player for the same

Les commentaires sont fermés.